第 595 章 最後的最終樂典 風信子

第588章 最後的最終樂典 風信子

君が出て行った去年から

自從你去年離開的時候起

花がはじめて咲いたんだ

第一次有花朵綻放開來了

ヒヤシンスヒヤシンス

風信子風信子

ヒヤシンス

風信子

ベランダ向かった隅の

種在朝向陽臺的角落裏

あの鉢植えに

在那個花盆中

ヒヤシンスヒヤシンス

風信子風信子

ヒヤシンス

風信子

君の大事なものを

我悄悄地種下

こっそり植えたんだね

屬于你的珍貴之物

その時は

雖然那時

気づかずにいたけど

我還沒能察覺到任何

答えは土の中

答案就在泥土中

涙こらえ春を

你正忍着淚水

待っていたのか

等待春天到來嗎

真っ赤な

鮮紅的

花びらたち

無數花瓣

君の言葉は

即便你

これだけ言っても

說了如此之多的話

伝わらない

仍無法傳達

大人にならなきゃ

必須在長大成人後

理解しない

才可以理解

愛しているから

因為我是如此愛你

無理をしない

所以不會勉強

君とか僕のせいにしない

不會将錯誤歸咎于任何人

どんな季節も永遠じゃない

不論怎樣的季節都并非永遠

いつしか芽が出たヒヤシンス

不知不覺間已經萌芽的風信子

心が叫んでいるようで

恍若內心發出了叫嚣般

なぜか僕は黙ってた

為何我依舊沉默不言

Flower flower flower

花朵綻放花朵綻放花朵綻放

Ah ah 風にゆれてる

Ah ah 正在随風搖曳

悲しみの季節が巡ったら

若是輪轉到了悲傷的季節

太陽は戻ってくるんだ

太陽一定還會重新回來

そっと走る思い出は

悄悄逡巡着的回憶

やがて芽が出て花が咲いて

終于萌芽生長開出了花朵

幸せなあの日々を

曾經那些幸福的時光

土の下で眠ってた

一直都安眠在泥土下

愛は絶対枯はしない

愛意是絕對不會枯萎的

愛を絶対忘れはしない

絕對不會将這份愛意遺忘

君とメッセージに

在與你發送的信息中

気付かなかった

卻将這一點忽略了

ヒヤシンス君も

風信子你也好

ヒヤシンス僕も

風信子我也罷

ヒヤシンス夢を

風信子都曾經

ずっと見てた

一直懷揣夢想

街も景色も変わってきた

城市與景色一點點地發生改變

少しずつ

一點點地

クレーを乗せたビルも

上面依然沾着泥土的大樓

完成してしまった

終于迎來了竣工之時

時は過ぎたんだ

時光已流逝而去了

ヒヤシンスヒヤシンス

風信子風信子

ヒヤシンス

風信子

いつの間にか熟れてた

不知不覺間你的球根

君の球根が

已經成熟了

ヒヤシンスヒヤシンス

風信子風信子

ヒヤシンス

風信子

忘れた頃に咲いて

綻放在了遺忘之時

何を思い出させる

是要讓我想起什麽

もしかして

難道曾經

言えなかった言葉を

還有沒說出口的話嗎

土の中に埋めて

它埋在泥土中

長い冬がやっと

當漫長隆冬終于

過ぎ去った頃

過去的那一刻

気付かせる

才讓我發覺

ハッとしたんだ

我不禁大吃一驚

幸せだったとふと気づく

突然察覺這原來就是幸福

日常がいいってふと気づく

突然察覺日常原來如此美好

愛されてたってふと気づく

突然察覺自己是被人愛着的

言葉にされたって

即便将那些說出口

分からない

也無人明白

理屈なんかじゃ頷けない

一味地講道理很難讓人認同

だから置いてったヒヤシンス

所以才會把風信子放在了一邊

若さはいつでも忘れ物

青春總是容易讓人遺忘的事物

馬鹿な僕への贈り物

是贈送給笨拙的我的禮物

Memories memories memories

過往回憶過往回憶過往回憶

Ah ah なぜ美しい

Ah ah 為何如此美麗

今なら素直になれるだろう

事到如今應該可以坦誠面對了吧

僕らはちゃんと

我們兩人一定能

向き合えるだろう

好好面對彼此了吧

一方的な感情は

單方面付出的感情

春夏秋冬痛み知って

讓我的四季知曉了何為疼痛

全てのことは遠い日です

所有的一切都成為遙遠往昔

弱音を吐いていいですか

哪怕說些洩氣的話也可以嗎

僕はため息つくしかない

可是最後我也只能溢出嘆息

僕の涙が花に落ちた

我的淚水滴落在花瓣上

Memories memories

過往回憶過往回憶

君の優しさに瞼熱くなる

眼睑也因你的溫柔而發熱

君の心空の下

你的心在天空下

ヒヤシンスを

此時此刻一定

見てるんだろう

在看着風信子吧

真っ赤な花に何想う

那鮮紅的花朵會讓你想到什麽

君の言葉は

即便你

これだけ言っても

說了如此之多的話

伝わらない

仍無法傳達

大人にならなきゃ

必須在長大成人後

理解しない

才可以理解

愛しているから

因為我是如此愛你

無理をしない

所以不會勉強

君とか僕のせいにしない

不會将錯誤歸咎于任何人

どんな季節も永遠じゃない

不論怎樣的季節都并非永遠

いつしか芽が出たヒヤシンス

不知不覺間已經萌芽的風信子

心が叫んでいるようで

恍若內心發出了叫嚣般

なぜか僕は黙ってた

為何我依舊沉默不言

Flower flower flower

花朵綻放花朵綻放花朵綻放

Ah ah 風にゆれてる

Ah ah 正在随風搖曳

悲しみの季節が巡ったら

若是輪轉到了悲傷的季節

太陽は戻ってくるんだ

太陽一定還會重新回來

そっと走る思い出は

悄悄逡巡着的回憶

やがて芽が出て花が咲いて

終于萌芽生長開出了花朵

幸せなあの日々を

曾經那些幸福的時光

土の下で眠ってた

一直都安眠在泥土下

愛は絶対枯はしない

愛意是絕對不會枯萎的

愛を絶対忘れはしない

絕對不會将這份愛意遺忘

君とメッセージに

在與你發送的信息中

気付かなかった

卻将這一點忽略了

ヒヤシンス誰も

風信子任誰也

ヒヤシンス知らず

風信子不曾知曉

ヒヤシンス不意に

風信子不經意間

まさか咲いた

難道已綻放了

僕たちにとっては特別な花

對我們來說它就是如此特別的花

(本章完)

Leave a Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

相關推薦